【価値化トレーニング】 第14回『会議で社長ご乱心!?』
今回のスモールワード
call
ズバリ呼ぶ
例文
Let's call it a day.
今日はここまでにしよう。
先生、突然会社に来るのやめてもらえません?(怒)
だってあなたの会社、社内用語は英語でしょ。でも全然できてないから心配なのよ。
え?結構出来るようになってますよ。今日は何でみんなが帰っちゃったのか分かりませんでしたけど…
だって基本的な'call'のイメージがつかめてないじゃん。
'call'ですよね。「ズバリ呼ぶ」ですよね。だから「ア・デイ」と呼ぶ!じゃないの?
まあ確かにそうともとれるけど…。この文章では「ア・デイ」と呼ぶんじゃなくて「1日」と呼ぼう!という風にイメージするとわかるんだけどな~
う~ん、ますます意味がわからないんですけど。
つまり、ズバリ『今日はこれで1日』と宣言しているわけだよ。
あ、だから『今日はここまでが1日』つまり『終わりにしよう』ってことなんですか?
そうそう。これはよく使う表現だから覚えておいてね。また似た表現として"Let's call it a night"っていうのもあるよ。意味は同じだね。
え~と他には、あ!野球で試合が強制的に終了する「コールドゲーム」もそうですか?
お、わかってきたね。
なんか変だと思ったんですよ。夜食用ラーメンの商品名が「ア・デイ」なんて。
万が一にもそんな名前を付けるのは、あなたぐらいなもんだからね。プププ。
価値化トレーニング実践編
I call it a chance.
私はそれをチャンスと見る。
それをズバリ「チャンス」と呼ぶわけ。
Call it off until tomorrow.
明日まで延長しましょう。
ズバリ「オフ」と宣言しているんだね。
Fish are calling me.
釣りに行きたい。
魚が私をズバリ呼んでいる!どっかで聞いたセリフだね~。
What do you call him?
彼の名前は何ですか?
彼をどういう風にズバリ呼ぶのか聞いてるわけだね。