【価値化トレーニング】 第13回『"Nothing but Love..."って?』
今回のスモールワード
but
反対同士をつなぐ
例文
I have nothing but love.
僕には「愛」しかないのさ。
先生、ただいま…
せっかくビーバーのコンサートに言ったのに、何だか落ち込んでるじゃない。
私、世界一のビーバーファンだと思っていたのに、彼の曲の意味がわかんなかったんです…
何ていう曲?
"Nothing but Love..."です。『何もない、しかし愛』って意味わかんないですよ。
ああ、'but'のイメージがわかってないんだね。君が知ってる「しかし」だと不十分なんだよ。
中学校でそう習ったのに…じゃあ、どういうイメージなんですか?
'but'は反対同士をつなぐイメージなんだよ。
ってことは'nothing'と'love'という反対同士をつないでるっていうことなんですか?
「何もない」ということの対局に'love'があるということだから、つまり『愛だけはある』ってことになるの。
ああ、なるほど~やっぱりビーバーは素敵な曲を考えるわ~
じゃ"I can't say but you're right"はどういう意味?
えっと、「言えない」と「あなたは正しい」が反対同士だから、『あなたが正しいとしか言えない』って意味ですか?
わかってるじゃない。これで世界一のビーバーファンとして頑張ってくれたまえ(笑)
価値化トレーニング実践編
It never rains but pours.
降れば土砂降り。
これは有名なことわざだね。
You trust no one but me.
私だけを信じなさい。
「誰もいない」と「私」が反対同士なんだね。
He does nothing but sleep.
彼は眠ってばかりだ。
「何もしない」と「寝る」が反対同士なんだね。
He has nothing but money.
彼はお金しか持っていません。
「何も持っていない」と「お金」が反対同士なんだね。